I have a big post, or maybe several, on the structure/regimentation/authority question. But just now, I am struck by something much more mundane and silly:
GINORMOUS GERMAN WORDS!
The book I’m editing right now is about education in post-WWII Germany. It is full of these wonderful, chewy, loooong words:
Staatsbürgerkundebücher — Political education textbooks
Arbeitsgemeinschaften — Study groups
Unterrichtsprinzip — Teaching principle (a particular favorite: 6 consonants in a row!)
Schulfunkparlament — Student parliament (which never ceases to remind me of this)
Schülermitverwaltung — Student government
And for their lovely rhythm when spoken, Fragebogen (questionnaires) and Schichtunterricht (teaching in shifts).
OK, back to work.